close

Wiki 的Baklava照片

(圖片來自Wikipedia之"Baklava"條目)

請見彭怡平11月7日聯合報副刊"印象巴黎/文學藝廊酒吧"一文.

原文中段:

這區布滿了猶太教會堂,耳邊傳來的不是吉普賽吉他,便是猶太傳統音樂克里茲瑪;而這裡餐館的菜單上,不是波蘭猶太人的罌粟子甜點、果餡捲餅、分量多到膩死人卻好吃得捨不得鬆口的「起司蛋糕」,就是北非猶太人甜得足以淹死蜜蜂的「蜂蜜果仁千層酥」(baklavas),以及炸得一團焦黑的「蠶豆球搭配醋酸蘿蔔條捲餅」(falafel);唯獨艾札菲耶‧德納姆經營的這四家小酒館,是道地的法國味道。(彭怡平)

相信散居世界各地的猶太人的確傳遞了四方的飲食文化, 但這種寫法或許會讓不知情者以為來自土耳其的Baklava和來自埃及的Falafel是北非猶太人的發明.

關於Falafel的"以阿之爭"可以參考紐約時報的這篇文章, 雖然紐時也不能盡信:

<A History of the Mideast In the Humble Chickpea>

Baklava則是來自中亞, 在奧圖曼土耳其的宮廷裡演化成今日型態, 分布於土耳其、中東、中亞、巴爾幹和北非. Baklava和Falafel都是中東流行的食物, 我們在希臘吃到這些料理(好吃!)的時候並不見與猶太人有任何關聯. 不過以色列的觀光宣傳上卻把Falafel稱為"Israel's National Snack", 並讓巴勒斯坦人跳腳. 

令人想起, 在與土耳其打了一仗之前本來在希臘是叫做"Turkish coffee"的"土式咖啡", 現在都叫做"Greek coffee".

What is in a name? That which we call it delicious.

然而以今日猶太人在世界各地的"話語權"和對傳播媒體的掌控, 也許哪一天世間真會以為Baklava和Falafel都是來自猶太傳統呢? 唉.

----

原文:

午後時分,吧台邊總會看到幾位如亨利‧鮑嘉般,穿著一塵不染的白色西裝,舉手投足流露出卡萊葛倫風流倜儻氣質的男賓客在此小酌。他們有如「美麗的霍特絲」的廣告看板,吸引著每一位路經此地的女性駐足停留;對我而言,能夠這麼近距離地欣賞一位男性紳士的機會,已近乎絕響!(彭怡平)

亨利‧鮑嘉. 亨利‧鮑嘉. 亨利‧鮑嘉. 好吧, 我從來不知道Humphrey也可以翻作亨利.

----

原文:

我就是在這個地方巧遇韓德爾,在春暖花開的四月,他圍著白色圍巾、戴著白色禮帽、穿著白色風衣出現在酒吧。他在非洲最貧窮的國度裡為全世界最大的國際貿易公司從事石化產品的業務。「這個工作充滿暴利,沒有人性,但我老了。對一個從事劇場藝術工作長達三十年,卻朝不保夕的我來說,這段人生已告一段落,如今,我轉換跑道已兩年多了……」多年藝術的陶冶畢竟在韓德爾的生命裡烙下了深刻的痕跡。(彭怡平)

"多年藝術的陶冶"無法阻止一位"紳士"在中年之後加入剝削和掠奪的行列.

我可以說這是無恥的自白嗎.

那對於以此人為"優雅""風流倜儻", 我該說什麼呢.

報紙好好笑. 稿費好好賺.

arrow
arrow
    全站熱搜

    arwin1216 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()